Learn the Arabic
people actually
speak in Palestine.

This is the Arabic of kitchens, bus stops, and corner shops. Not the formal kind you hear on the news. Ten-minute lessons built on native-speaker audio, set where the language really lives.

Coming soon to iPhone and Android. We’ll email you the day it lands.

  • Free to download
  • iOS 16+ · Android 10+
  • Works offline
NATIVE AUDIO 🎧
OFFLINE READY

How it works

Three steps. Sahtēn.

01

Tell us where you are

A three-minute placement quiz puts you on the right shelf. Total beginner, rusty intermediate, or somewhere in between.

02

10 minutes, every day

Bite-sized lessons. Audio first. Hands-free if you want.

03

Use it that afternoon

Order coffee. Greet your neighbor. Catch a phrase in a song. Real situations from day one, not month six.

The method

Built on a half-century of Palestinian linguistics.

Long before “dialect Arabic” was a category in any textbook, these were the sounds diplomats, journalists, and curious in-laws picked up first. We kept that tradition. Only the audio is new.

I

Listen, then speak

Every word reaches your ear before it reaches your eye. Five-second clips, native voices, played back until they stick. That's the old Pimsleur idea, retuned for a Palestinian rhythm.

II

Transliteration that respects you

A phonetic system for the sounds the script keeps hidden. The ʿ in ʿayn. The ḥ in ḥalāl. The q that quietly goes missing in Jerusalem. And when you want the Arabic letters themselves, ج and ح are waiting right beside it.

III

Culture as curriculum

Every unit has an address: a fish market in Yafa, a café in Ramallah, the carpentry shop down your in-laws' alley. Learn the words and you've half-learned the place they belong to.

IV

Made for mobile

Built for five spare minutes and a pair of headphones. A lesson fits a phone and a bus seat. Nothing to install, no laptop, no homework to hand in. Press play, say back what you hear, and that's the lesson.

The tasting menu

Ten phrases
you’ll use
this week.

Not “the cat sat on the mat.” Not “where is the library.” These are the ones you reach for first: greeting a neighbor, talking a vendor down on a watermelon, thanking the stranger who pointed you toward the bus in Akka.

Culture first

You’ll learn the words and the worlds they live in.

Words don’t stick in a vacuum. Every unit sits inside a real Palestinian dish, place, or custom, because that’s where the vocabulary belongs. Learning vegetables? You’re cooking maqluba. Numbers? You’re haggling in a market. Family words? You’re three chairs deep at someone’s wedding.

كنافة نابلسية

knāfa Nābulsiyya

Knafeh, Nablus-style

مقلوبة

maqlūba

Upside-down rice

مسخّن

musakhkhan

Sumac chicken on bread

قهوة سادة

qahwa sāda

Black cardamom coffee

Free guides

Bookmarkable answers to every Palestinian Arabic question.

480+ guides · free forever

PRONUNCIATION

Palestinian Arabic Alphabet, Sound by Sound

12 min · 28 audio clips

GRAMMAR

Palestinian Arabic vs MSA: What's the Difference?

8 min · with audio

TRAVEL

100 Most Common Palestinian Phrases

Pocket-ready phrasebook

VOCAB

Order Coffee Like a Local

Café-by-café guide

GRAMMAR

Numbers 1–1,000 in Palestinian Arabic

+ how to haggle

CULTURE

Polite Phrases & Wedding Etiquette

Survive your in-laws

PRONUNCIATION

ʕ, ḥ, q: Sounds That Hide in Script

With slow-mo audio

VOCAB

Family Vocabulary: Every Cousin Named

Yes there are that many words

TRAVEL

Survival Phrases for Bethlehem & Jerusalem

Tested by real travelers

Honest answers

The questions everyone asks first.

No dodges. If a question reaches us more than twice, it ends up on this list.

Will this help me read Arabic?

Eventually, yes. From your first lesson the Arabic script sits next to the transliteration, so you can lean on whichever you want. We don't formally drill the alphabet until Unit 4, but the letter shapes start sinking in from your very first knafeh order.

Do I need to know the alphabet first?

No. You can start from zero. Words reach you as audio first, then as a transliteration built to match how Palestinians really say them. The script comes in once you're ready for it.

How is this different from Duolingo?

Duolingo's Arabic course teaches Modern Standard, the formal Arabic of news anchors and textbooks. Nobody speaks that at home. We teach the spoken dialect of Yafa, Ramallah, Akka, and Bethlehem: audio first, real conversations, and no gems to hoard.

Is the dialect understood outside Palestine?

Yes. Palestinian Arabic is Levantine, a close cousin of what's spoken in Lebanon, Jordan, and Syria. Use it in Beirut, Amman, or Damascus and people follow you fine. Go as far as Egypt or the Gulf and you'll still get by, with a little adjustment.

How long until I can have a basic conversation?

Six to eight weeks, at ten minutes a day. Greetings, ordering food, talking about family, asking directions, getting through a short phone call. Month one is small exchanges; by month two you're in real back-and-forth conversations, mistakes and all, with people happy to forgive them.

Is there audio?

Yes, on every word and every line. The recordings come from native speakers in Jerusalem, Ramallah, Yafa, Akka, Nablus, and Bethlehem, so you hear the accent shift from city to city instead of one flat textbook voice.

Does it work offline?

Yes. Download a lesson once and it's yours on a plane, on the metro, anywhere the signal gives out (which happens plenty in the region itself). Your streak and review queue catch up the next time you're back online.

Is my progress synced across devices?

Yes. Sign in on a phone, a tablet, or the web, and your streak, downloaded lessons, and review queue all come with you. You can switch devices mid-sentence if you want.

Yalla. Be first
in line.

Leave your email. We’ll write to you the day the first lesson goes live.

Free to download · iPhone (iOS 16+) and Android (10+) · Works offline once a lesson is downloaded.